0:00
Hello all.
0:03
I just wanted to show the things we filmed today,during the time we had no time for the translation etc.
今日撮影したビデオを見ていただきたいと思います。翻訳している時間がないのですが。
0:12
Two important things,that will follow in a few minutes,
2つの重要なことをお伝えします。数分おつきあいください。
This young man that you will see explains that he left Mariupol
ビデオに登場する青年はマリウポリのことを説明してくれます。
but that it was the Azov Battalion that was uh, blocking the access, blocking civilians, we saw many reports about that we need to fact-check,
マリウポリはアゾフ大隊が制圧していて、市民を閉じ込めています。私たちはそのことを伝える多くの報告を知らされてきましたが、ファクトチェックが必要です。
0:36
but all civilians told me, we asked for the identity of all civilians, Ukrainian ID card,
私たちは話をしてくれる市民全員にIDカードを提示させて、ウクライナ国民である証明をしてもらいました。
0:40
because in the Donbass next to Luhansk they have Russian passports, and all testimonies are in that sense.
なぜなら、ルハーンシク(ルハーンシク州の州庁所在地)に隣接するドンバスでは、市民はロシアのパスポートを持っていますので、ウクライナ人であることの証明を求めたわけです。
0:49
The humanitarian corridors were closed by the Azov Battalion.
人道回廊はアゾフ大隊によって封鎖されました。
0:54
And I also got information about that maternity ward that was bombed,
私は産婦人科病院が爆撃されたという情報も得ていました。
0:59
for now the information we have, is that it had been empty for many days, and that it was being used as a military base.
今のところ、私たちが得ている情報では、その病棟は何日もずっと空っぽで、軍の拠点として使われていたということです。
1:09
It's a [inaudible] the daughter of a nurse,
あの看護師の娘……
1:14
The daughter of the main nurse [?]
看護主任の娘?
1:17
The daughter of someone who works in that hospital
その病院で働いている誰かの娘のことです……。
(※最近、ロシア軍によって爆撃された産院の悲劇として報道され、映像が各国に拡散されたことをさしている)
1:22
who explained that he was afraid because he had family in Mariupol, so that video and that testimony, that we could see,
彼はマリウポリに家族がいて、ビデオで証言することをおそれています。
1:30
but, they don't want it to be shown, because of the paranoia, lots, lots of stuff in Mariupol.
マリウポリのありとあらゆるものがトラウマや恐怖(パラノイア)になっていて、見られたくないと。
1:38
-So, for security reasons, we don't show it.
というわけで、安全上の理由から見せられません。
So what's on film. [?]
で、その映像では、
1:43
There's a young man explains to us that it was Azov,
ひとりの若者が、これはアゾフの仕業だと説明しています。
I invite all Russian-speakers to translate the video if they want,
私はロシア語の話者を呼んで、通訳してほしいと頼みました。
1:53
about the abuses, [?] and all that was repeated by civilians.
アゾフの虐待については、市民たちが繰り返し語っていることです。
(ここで場面切り替わり。どこかの建物の中。顔にぼかしを入れた男性にインタビューする)
1:55
So we are here on March 10, we are near Mariupol.
3月10日、私たちはマリウポリの近くにいます。
2:00
[inaudible] a film,(爆発音で一瞬音声途切れる)映像が……
(インタビューを受けている男性は書類らしきものとIDカードらしきものを出して胸の前に掲げる)
2:03
Simply, he confirmed to us, he precised to us, that the humanitarian corridor was blocked by the Azov Battalion, that the inhabitants were blocked inside,
彼は私たちに、人道回廊はアゾフ大隊によって封鎖され、住民が閉じ込められていると証言しています。
2:16
Mister [inaudible], and can, you, can you--
Have you, have you been...
あなたは……
Where there abuses committed against the people in Mariupol, and by whom?
(通訳させる)
Were there any violations against the residents of Mariupol,and who did it?
マリウポリの住民に対する虐待はあったんですか? それは誰によるものですか?
2:36
Yes, of course there were, Azov, Azov
はい。もちろんありましたよ。アゾフがやったんです。
2:43
beat and did not let them out, occupied (civilian) buildings,
アゾフは住民を攻撃し、建物を占拠し、
2:47
and in every possible way made it impossible to move around Mariupol or to leave the city to safe areas.
マリウポリから脱出して安全な場所に移動させないよう、ありとあらゆる手段を講じました。
2:55
Other than into Ukraine, they did not let people out,
アゾフは住民を脱出させません。
because their policy was to prevent any exit and to avoid being killed, they used the civilian population as a shield.
なぜなら、アゾフの戦略は住民の避難を阻止して人間の盾にし、自分たちが殺されないようにすることだからです。
3:10
-How did you leave?
あなたはどうやって脱出したの?
-By the sea.
船で。
3:13
Did the Russians shoot at the civilian population?
ロシア軍は住民を狙撃しましたか?
3:21
No, it absolutely never happened.
いいえ。そんなことは絶対にしてません。
3:25
And do you know about, in France we heard that the maternity ward was bombed in Mariupol, were you there, was that maternity ward empty?
フランスでは、マリウポリの産院が爆撃されたと報じられているんですが、あなたは知ってますか? マリウポリにいたんでしょう? その産院は空っぽだったの?
3:49
He doesn't know, when he was there, the maternity was working, after he left, he doesn't know.
知りません。私がいたときはまだ産院は機能してました。私が去ってからのことなので知りません。
3:57
OK. What other question can we ask still,
分かりました。他にどんなことが聞けるかしら……
4:01
[inaudible] Do you have any message to---to the French listeners?
フランスの視聴者に何かメッセージはありますか?
4:17
No. いいえ